Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我的心意.
El precio es a la medida de la calidad.
价格与质量是成正比的。
Construyó una historia sorprendente a medida que iba hablando.
一面讲话,一面编出一个惊人的故事。
Esta situación podría empeorar a medida que se aproximan las elecciones.
在选举的日期越来越近,这种状况完全有可能更加恶化。
Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.
情况迫得采取那些措施。
La dependencia disminuirá a medida que el régimen internacional de comercio mejore.
当国际贸易制度有所改进时,依赖性将会下降。
Ahora bien, los planteamientos regionales no pueden sustituir a las medidas multilaterales.
过,区域办法并能替多边行动。
Señaló que los recursos no habían estado a la medida de las necesidades.
她强调说,这一切还没有按要求达到。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划应是自愿的,应自动与其它措施。
También deberán someterse a rigurosas medidas de garantía de calidad y control de calidad.
外,还应采用严格的质量保证和质量控制控制措施。
Se hará un seguimiento a medida que lo permitan las circunstancias en el país.
如该国的发展情况允许,将对采取后续行动。
Muchas Partes se refirieron también a medidas que aumentarían la capacidad de adaptación en general.
许多缔约方还提到能提高一般性适应能力的措施。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加在一起迫采取那些措施。
Se oponen a la política y a las medidas opresoras de Israel.
们对抗着以色列的压迫政策。
Nos comprometemos a plasmar ese consenso en medidas concretas.
我们承诺把这种共识化为具体行动。
Nos comprometimos a adoptar medidas concretas dentro de plazos específicos.
我们保证在特定时间范围内采取具体行动。
Todos hemos contribuido a ello en gran medida y expresamos nuestro agradecimiento.
我们感谢每个人为作出的重要贡献。
Aunque el proyecto de Convención contribuye a ello en cierta medida, tiene importantes deficiencias.
虽然公约草案在若干程度上对这有帮助,但它有实际的缺点。
Aconsejó que, siempre que los expertos otorgasen prioridad a ciertas medidas, debían explicar por qué.
建议专家们如认定应优先采取某些措施,须解释其原因。
Las Naciones Unidas ha entablado conversaciones con el Gobierno para alentarlo a adoptar esas medidas.
联合国正推动政府参与,鼓励它采取这些措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las apuestas iban en aumento a medida que Herr Lent perdía.
伦特先生输得多,赌注也跟着下大。
Las neuronas del cerebro tienen receptores diseñados a la medida de esta molécula.
大脑中的神经元有专门针对这种分子的受体。
El profesor nos hace ya las clases a medida con lo que sabemos.
老师也和我们班上的同学知根知底。
El corazón comenzó a darme golpes, a medida que se aproximaban los ladridos.
声音近,我的心脏怦怦乱跳。
Afortunadamente, es una dolencia temporal que se resuelve a medida que la hinchazón disminuye.
幸运的是,这是种暂时性的疾病,会随着炎症的消退而消失。
Pero no, no son un muñeco, ni un personaje viviente, ni un amigo a medida.
然而并非如此,它们不是玩偶,也不是个舞角,更不是个可有可无的朋友。
Y los iremos moviendo de vez en cuando a medida que se van haciendo.
时不时翻炒下。
He encontrado un trabajo a mi medida.
看我有很多工作要做。
Las cortadoras rotativas cortan la planta a medida que la cosechadora pasa por encima del cultivo.
旋转机在收机经过时物。
¿Se han tomado o se van a tomar medidas para resolverlo?
采取了或者会采取办法解决这个问题吗?
Los pueblos se lanzaron a vitorear, en gran medida, al ejército invasor.
人们为入侵的军队欢呼雀跃。
Pero a medida que la ciencia se hacía más extensa, los cálculos eran cada vez más complicados.
但是,随着科学领域变得广阔,计算也变得复杂。
Bernat había ido retrocediendo a medida que el hombre lo empujaba, sin saber a qué se refería.
柏纳缩着身子往后退,但是他实在不懂那个人在说些什么。
Al principio su presencia pasó inadvertida, pero a medida que se acercaba al frente empezó a atraer miradas.
开始没有引起谁的注意,直到他们走得太靠前了,才使得几个人转头看了看。
" Aquello que toca tu alma escapa a nuestras medidas" .
他说:“触动你灵魂的东西逃脱了我们的措施。
Y he sentido el paso del tiempo a medida que avanzaba el atardecer.
随着夕阳西下,我感受到了时间的流逝。
Aunque a medida que pase el tiempo y el universo crezca, se separarán para siempre.
尽管随着时间的流逝和宇宙的成长,他们将永远分离。
Se empiezan a tomar medidas preventivas desde el gobierno para intentar parar esta crisis.
政府还采取了其他防御措施。
Sergio Massa va a anunciar medidas para monotributistas y autónomos.
塞尔吉奥·马萨将宣布针对单贡献者和个体经营者的措施。
También aseguró que va a anunciar nuevas medidas para los autónomos y monotributistas.
他将宣布针对个体经营者和单贡献者的新措施。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释